Este trabalho parte da ideia apresentada por Kenner de que o Ulysses de Joyce é constituído por duas vozes narrativas que cumprem funções divesas em sua estrutura. A partir da verificação de certas inconsistências na caracterização da protagonista de “Nausicaa”, é defendida então a hipótese de que o episódio seria um caso limite da violência paródica de Ulysses, onde o romance se volta contra sua própria dinâmica básica de funcionamento, trazendo consequências variadas para seus processos de constituição de sentido
António Joyce, caricatura de João BritoFonte: Ilustração Portuguesa, n.° 162, 29/03/1909 Este artigo...
Entre todas as adversidades presentes nas instituições de saúde mental, o desafio de conceber uma cl...
O artista José Rufino, reconstitui um pedaço da memória da cidade em sua obra Ulysses, trata os obje...
HTTP://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n12p409Analisamos aqui as diferentes traduções para o portug...
O presente trabalho propõe analisar os capítulos de quarto a oitavo do Ulisses, produzido pelo escri...
Este trabalho visa a identificação das dificuldades de traduzir para o Português do Brasil o romance...
O presente estudo analisa a figura de Ulysses Pernambucano de Melo como educador, psiquiatra, pessoa...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p353 Este artigo avalia a tradução de Ulysses publicada em...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p336O objetivo do presente trabalho é o de avaliar critica...
A partir de uma discussão teórica sobre os limites da literatura e das artes visuais ao longo da his...
No conto de James Joyce, “Eveline”, da obra Dubliners (1914), desenvolve-se o conflito de uma jovem ...
O presente trabalho apresenta algumas informações sobre vários aspectos envolvidos na tradução das o...
O artigo discute o estatuto do corpo na esquizofrenia a partir de reiterados episódios de automutila...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p325As sete passagens do Ulysses apresentadas neste dossiê...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p253Este ensaio propõe-se analisar a linguagem dos monólog...
António Joyce, caricatura de João BritoFonte: Ilustração Portuguesa, n.° 162, 29/03/1909 Este artigo...
Entre todas as adversidades presentes nas instituições de saúde mental, o desafio de conceber uma cl...
O artista José Rufino, reconstitui um pedaço da memória da cidade em sua obra Ulysses, trata os obje...
HTTP://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n12p409Analisamos aqui as diferentes traduções para o portug...
O presente trabalho propõe analisar os capítulos de quarto a oitavo do Ulisses, produzido pelo escri...
Este trabalho visa a identificação das dificuldades de traduzir para o Português do Brasil o romance...
O presente estudo analisa a figura de Ulysses Pernambucano de Melo como educador, psiquiatra, pessoa...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p353 Este artigo avalia a tradução de Ulysses publicada em...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p336O objetivo do presente trabalho é o de avaliar critica...
A partir de uma discussão teórica sobre os limites da literatura e das artes visuais ao longo da his...
No conto de James Joyce, “Eveline”, da obra Dubliners (1914), desenvolve-se o conflito de uma jovem ...
O presente trabalho apresenta algumas informações sobre vários aspectos envolvidos na tradução das o...
O artigo discute o estatuto do corpo na esquizofrenia a partir de reiterados episódios de automutila...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p325As sete passagens do Ulysses apresentadas neste dossiê...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p253Este ensaio propõe-se analisar a linguagem dos monólog...
António Joyce, caricatura de João BritoFonte: Ilustração Portuguesa, n.° 162, 29/03/1909 Este artigo...
Entre todas as adversidades presentes nas instituições de saúde mental, o desafio de conceber uma cl...
O artista José Rufino, reconstitui um pedaço da memória da cidade em sua obra Ulysses, trata os obje...